Sledujte také :  Hosting Onlio, a.s. |
 logo český šerm
   | uživatel :guest | zaregistrovat | přihlásit |
   
Aktuální diskuse
FOTKY Z BITEV a jiných šermířských akcí....
(celkem 2045 ) 2045 nových
Dům rytířských ctností kalendář akcí
(celkem 1 ) 1 nový
Vikingové na severu Čech?
(celkem 3 ) 3 nové
Digladior otevírá pobočku v Mladé Boleslavi
(celkem 2 ) 2 nové
Bitva SOEST 2019 2.-4.8.2019
(celkem 3 ) 3 nové
SHŠ Drago - nesmazatelná verze :)
(celkem 26 ) 26 nových
Kornet Moravia šerm Uherské Hradiště
(celkem 1 ) 1 nový
Zbraně do zahraničí
(celkem 1 ) 1 nový
Prodám paví pera
(celkem 3 ) 3 nové
Litoměřické vinobraní 2018
(celkem 1 ) 1 nový

seznam témat -> češtino braň se..

Pokud chcete přidat nový příspěvek musíte být zaregistrován  | nové zprávy : dolů
Filip Ignac 04. duben 2008 13:05:38
Akáda(04. duben 2008 13:55:10) : Nějak si se rozvášnil a jsi off topic. Bavíme se o šermování, takže žádné sekery, ale meče. Sekery se budou číslovat v řadě: B1 až B5. Tyčové zbraně nevyhovují standartům Evropské Unie o bezpečnosti, proto budou postaveny mimo zákon.
Akáda 04. duben 2008 11:55:10
A na Bandalíru malou kapsičkou, aby se dal schovat mobil.
Ješte by byla vhodná velká obourční sekera - ve stylu bardychy.
Ono se to časem pěkně vystřibří.
Kain 04. duben 2008 11:07:24
A nějaký kordík, univerzální kordorapír s tenkou čepelí a těžkým košem na všechno od 1550 do 1700...dodávat se bude zásadně s bandalírem (alespoň 10cm šířky a 15 chromovaných přezek) a bez pochvy.
thorkell 04. duben 2008 10:47:32
Tóna 04. duben 2008 09:18:03:: jasně!! nějak jsem si neuvědomil, že nemluvím o člověku, ale o robíkovi. u člověka by byl význam zavřít, neboť shut down se používá i pro poslání do krimu. a možná lepší než "zavři mu hubu" by bylo prosté "umlč ho". ale to jsme již úplně mimo hlavní diskurs :))
Siegfried 04. duben 2008 08:41:55
Akáda(04. duben 2008 10:35:02) :
jednoznačně z Titanu, dovezli jéí sovětští astronauti :) A potvrzuje to teorii o expanci rane bolševických kultur po celé sluneční soustavě
Akáda 04. duben 2008 08:35:02
Hlava děravá, na toto jsem zapoměl, 20-ti kilový dvouruční meč, k tomu ta kozácká šavle a protože je z ruska, mohla by být z titanu ať si užijí nějací sci-fisti.
Siegfried 04. duben 2008 07:46:19
Akáda(04. duben 2008 09:34:58) :
Ok a týhle aktivitě budem říkat šermování a odélíme to od rekonstrukce historie ju ? :) Aby se vyblbli všichni.
Jo a dodej tam nějakou šavli, asi to unifikuju na tu kozáckou z bolševického ruska... bude to trochu citlivé pro poláky ale zvyknou si :) Zvykli si i na Rokosovskýho :)
Akáda 04. duben 2008 07:34:58
Kain(03. duben 2008 13:33:37) : Jasně nechme pravidla být. .......
........ Ale stejně až budu tím prezidentem tak zruším ty vyjmenovananá slova. A jestli budou nějací šermíři remcat, tak uzákoním i nějakou uniformitu ve zbraních. Bude tak deset modelů zbraní na šerm, vzor A1 - A10 a hotovo. Nějaký kronďák pro začátečníky, vikingská dvouručka pro ty co se chtějí odlišovat, určitě katana dovážená z Indie, pak nějaký pěkný 2x2 žlábkový meč. A protože v době emancipace chtějí i baby pobíhat po bitvách, tak jeden vzor meče bude z duralu. Bude státní zkušebna a tam se budou meče štítkovat (něco jako kolek). ........ No mám už 5 zbraní, na další výběr si někoho pozvu, kdo zná citáty, mainstremové dějiny a tak.
Tóna 04. duben 2008 07:18:03
Jsem spíš němčinář, ale jestli se nepletu, tak to shut down (something) znamená vypnout (něco) takže správný překlad slovní hříčky by byl:,, zavři mu hubu nebo ho vypni." Podle mě.
thorkell 04. duben 2008 06:46:24
Pyroh 03. duben 2008 17:37:20:: takže by to potom volně bylo: "zavři mu hubu nebo ho někam zavři". hmm, méně brutální než "nebo ho vodstřel". ona výslovnost "shoot" v této větě se mi stejně nepozdávala, takže shut, hm hm :))
Pyroh 03. duben 2008 15:37:20
thorkell(03. duben 2008 08:40:35) : Jsem o tom přesvědčen a titulky mi to potvrzují :-) Ono to dává i smysl jako slovní hříčka.
Wothan 03. duben 2008 14:44:01
No jo no, my co pamatujeme ještě kopírované VHS v prachmizerné kvalitě prohlížené u šťastlivců vlastnících aspoň VHS přehrávač, dabované jedním člověkem, jako všední realitu, máme na co vzpomínat - do smrti asi nezapomenu scénu z nějakého filmu se Seagalem, kdy někomu ustřelil nohu brokovnicí, krev cákala, chlapík řval a z videa se linulo znuděným hlasem: "...au...au...ty sráči...ustřelils mi nohu...au..." :-)
thorkell 03. duben 2008 13:18:19
Styr 03. duben 2008 13:47:24:: za tvou neznalost biblických příběhů tě chválím, svědčí to jen o tom, že se stále naprosto správně držíš starých bohů :)))
Kain 03. duben 2008 13:33:37:: a výrokem o vyjadřovacích schopnostech, gramatické správnosti a úrovni hovořícího/pisatele jsi celou diskusi myslím elegantně uzavřel.
Styr 03. duben 2008 13:16:52
Kain(03. duben 2008 14:34:57) :
Předpokládám že ta velryba nebyl MobyDick? :-((
Kain 03. duben 2008 12:34:57
To byl Jonáš...
Styr 03. duben 2008 11:47:24
vechio(03. duben 2008 11:08:14) :
Aha... a já měl dojem že Šebestiána sežrala velryba... tak nic no :-)
Kain 03. duben 2008 11:33:37
Thorkell: ten citát znám:-)
All: Mi přijde složitost češtiny nebo jazyka obecně v pořádku. Alespoň podle vyjadřování poznáš něco z toho, co je dotyčný zač :-)
vechio 03. duben 2008 09:08:14
Styr(03. duben 2008 10:49:59) : Svatý Šebastián..ten byl přece zabit šípy..katechismus na vás..:-)
Ale ta scéna je dokonalá..
Další skvělá je jak se nejdřív nastavuje zrcadlo..a potom ten podkres pod tím rozhovorem..Zabili Bredleyho...ta ženská musí být zdrogovaná..
Styr 03. duben 2008 08:49:59
Wothan(02. duben 2008 18:53:12) :
Na odborné bázi je to samozřejmě něco jiného, měl jsem na mysli normální mluvu.
thorkell(02. duben 2008 15:55:41) :
Tvá averze vůči francouzskému jazyku, francouzskému školství, francouzské kultuře, obyvatelstvu a v první řadě francouzskému managementu je velmi dobře známá, tudíž nemůžeš být objektivní :-)
Pyroh(02. duben 2008 22:57:11) :
Připomenul jsi mi tu krásnou scénu ze Slunce sena, kdy se ty babky koukají na ten italský náboženský film "Utrpení sv. Justiniána" nebo tak nějak a ten dabing u toho :-)
"Střílej, střílej. Poslechni svého pána."
Nebo starý český dabing Vetřelce.
"Pomoc pomoc pomoc" Naprosto suchým tónem přitom ji ten vetřelec žral :-)
thorkell 03. duben 2008 06:40:35
Pyroh 03. duben 2008 07:28:12:: jsi si jistý, že je to ve Hvězdných tak, jak jsi napsal? Já žil celý život v dojmu, že to je: Shut him up or shot him down! což by byl diametrální rozdíl...
Pyroh 03. duben 2008 05:28:12
Wothan: No jo, o Skále jsem taky slyšel :-) Mě už teda dabing většinou moc nepálí, protože doma jsme víceméně přešli na DVDčka, takže koukám na originály - ale někdy necháváme i VHS (třeba u filmu MASH, kde je dabing tak dobrý, že to má cenu nechávat). Vedle toho ještě necháváme třeba Profesionály, nebo Spaceballs.

Ano, Nova jsou experti - podle mého jejich dabing koresponduje s celkovou kvalitou - místy je nechutně uřvaný, místy zase bezbarvý. Takhle jsem se radoval, když jsem zjistil, že budou dávat všechny Poiroty (protože když kdysi šli na Primě, dva díly nám unikly)...a pak jsem zjistil, že to prostě s tím jejich dabingem není ono. Nebo Ostrov Pokladů s Charltonem Hestonem (jeden z mých hodně oblíbených "dětských" filmů - díky kterémuž jsem se vlastně chtěl naučit šermovat :-)) - ten nový dabing Novy je vskutku strašný.

Hehe, jamming radar je přesně typ vtipů co mám rád :-) Nebo i v "normálních" Hvězdných válkách, kdy letí lodí (tuším že v pětce to je) - a 3PO pořád mele, tak Han povídá "Shut him up or shut him down" :-)

Ostatně dabing těch nových Hvězdných válek (které nemám rád, ale stejně) - kde se 3PO čte jako "3PO" a R2D2 jako "R2D2", a ne jako v původním dabingu...to je lenost a stupidita.
Wothan 02. duben 2008 21:24:36
Pyroh: na tohle je expert Nova a její dabing. Třeba excelentní byla Skála - věty jako "...mám vycvičenou britskou inteligenci..." nebo "...zavolejte generála Attorneyho..." patří do zlatého fondu dabingu, ale "generál Failure" je taky pěkný :-)

Většina filmů jde dneska do kin (a na net...) stejně v originále s titulkama, takže na tom moc nezáleží a u DVD si můžeš vybrat - jen u filmů pro děti které dabované být musí na tom záleží. Ale i dabing se dá udělat dobře a špatně - třeba moji oblíbení Spaceballové - dabing pro ČT je myslím celkem povedený, dabing pro Novu stál za prt - dokázali zabít i to málo vtipů co zbylo, třeba "jamming radar" apod.
troll.jr 02. duben 2008 21:01:30
příspěvek byl smazán użivatelem troll.jr 02. duben 2008 23:23:2
Pyroh 02. duben 2008 20:57:11
Wothan(02. duben 2008 22:35:33) : No jo, filmy taky bývají moc pěkné. Docela jsem se jako malý divil, že v jednom westernu říkali jednomu chlapíkovi "Kuře". Až časem jsem zjistil, že chicken opravdu není jen kuře :-)

Nebo někde bylo "what´s that general failure doing in my computer" přeloženo jako "kdo je generál Failure, a co dělá v mém počítači" :-)

Nicméně hlavně starší dabing máme myslím poměrně slušný (ty příšernosti co teď produkuje v posledních letech Nova - darmo mluvit) - třeba když se to srovná s Polským, kdy to čte jeden člověk. Ale je fakt síla, když pronáší při dramatickém dialogu naprosto bezbarvým hlasem
"Ano, teď tě zabiju ty pse"
"Ne, to se ti nepodaří. Marianna bude má."
"Bídně zhyneš."

Určitě tak nemají dabované všechny filmy, ale část určitě ano (ostatně část tak byla snad i u nás v devadesátých letech a ještě máme na VHS jednu takovou kopii Útěku z New Yorku).
Akáda 02. duben 2008 20:41:03
Wothan(02. duben 2008 22:35:33) : Znám fandy seriálu xena co se jim nelíbí český babing a raději si to svépomocí celé přeložili z originálů sami a udělali k těm originálům titulky.
Wothan 02. duben 2008 20:35:33
Ony existují i nějaké překladatelské "anticeny" - nedávno jsem četl nějaké pasáže z překladu knihy o antickém vojenství, docela perly. Těžko z toho pak soudit jestli je to stejně blbé i v originálu :-) Já jsem sice na jazyky úplně tupej, ale některé překladatelské perly ocením dokonce i já i když častěji u filmů, protože tam mám možnost přece jen častěji porovnat originál s pozdějším TV dabingem než u knih - tam čtu v originále (anglicky nebo rusky) jen když už opravdu není zbytí :-)
Pyroh 02. duben 2008 18:41:48
Wothan(02. duben 2008 20:21:37) : No překlady jsou taky něco :-) Množí se případy, kdy je u knížky jasně vidět, že autor použil slovnik.cz a vybral blbý význam :-)

Hrozně se mi líbí Knihomorna, co bývala v Ikarii, která se na překladatelské "perličky" specializovala. A ty komentáře... :-D
Wothan 02. duben 2008 18:21:37
To pak můžeme i překládat knihy Translátorem :-))
Pyroh 02. duben 2008 18:15:47
Wothan(02. duben 2008 19:47:42) : Ale jo, četl jsem to i správně psané. Nicméně odhadem tak 50:50, což na to, že jedno je jednoznačně chybné, je skoro hodně :-)

Nicméně média mají v poslední době tak poblitíhodnou úroveň a tendenci se zhoršovat, že to asi půjde spíš hůř, než líp. Hrubky se taky množí - a když jsem mluvil s kamarádem redaktorem, zíral na můj dotaz, jestli používají korektory, jak sůva z nudlí - prej k čemu, že se musí platit...tak to pak asi není divu, že to vypadá, jak vypadá.
Wothan 02. duben 2008 17:47:42
Jo to je dost trhlý argument - víme že je to blbě, ale dáme lidem co čekají, abychom je nemátli - autor by si zřejmě rozuměl s přístupem některých scénických šermířů, když už jsme tady :-) Já už přemýšlel i o tom jestli to "...usu" není náhodou nějaký nový debilní, obecně přijatý usus :-) Nebo slyšel jsi někdy za poslední dobu v médiích skloňovat podobné věci správně?
Pyroh 02. duben 2008 17:36:39
Wothan(02. duben 2008 18:53:12) : No jo, jde asi o míru v jaké jsou anglicismy používány - když například otec má nějaké jednání, a já slyším "PR-štinu" - jako "throwneme tam ten survey na human resources, řekneme please please PR managerovi" a tak, docela se osypávám. Ale to je tím, že ti PR-isté to často používají pro určitou "drsnost". Prostě si přijdou jako velcí manažeři, přitom jsou to leckdy jenom další úřednické krysy.

No usu je taky kapitola sama pro sebe. Navíc krz Harryho Pottera se k tomu vychovává i mladá generace. Opravdu mě dostal překladatel - prej to nechtěl překládat správně, aby těm dětem "nepletl hlavu". Pro mne to byl určitě nejdebilnější argument, co jsem ten rok slyšel :-)
Wothan 02. duben 2008 16:53:12
Styr: anglické výrazy v češtině mi kupodivu zase tak moc nevadí, ale to je asi dané tím, že v oborech v kterých se pohybuji je to prostě běžné a některé výrazy ani nemají český, obecně známý nebo smysluplný ekvivalent. Pokud se ty výrazy nepoužívají zbytečně nebo v zjevně přehnaném množství, tak mi to nevadí, stejně jako germanismy, kterých tu máme v Sudetech taky spoustu. Mně pro změnu vytáčí jak se naši debilní novináři ruku v ruce perou s řeckými nebo latinskými jmény a jejich skloňováním - za jejich oblíbenou koncovku "...usu" by se mělo aspoň občas střílet :-)
Akáda 02. duben 2008 15:40:41
lubossekk(02. duben 2008 13:31:12) :
Pokud čtu tuto tvoji větu tak jednoznačně v ignoranství vyhráváš.
"kdiž totiž zapřemíšlíš nad ravopisem, kterí používám, tak snad pochopíš "
Až budeš chtít příště reagovat přečti si nejprve co jsem napsal já.
Takže ti to zopakuji. ......samozřejmě šlo jen o i/y po písmenech co jsou vyjmenovaná slova.
thorkell 02. duben 2008 13:55:41
Styr 02. duben 2008 15:12:16 jako správný frantík jsi měl "e" vypustit :))) Alepotom bys riskoval buchar mezi oči. Ovšem jsme tím dosti OT...
Styr 02. duben 2008 13:15:43
lubossekk(02. duben 2008 14:32:00) :
Aha, a já si doteď myslel, že tu Troll trénuje psaní na klávesnici poslepu a vzhůru nohama :-))
Styr 02. duben 2008 13:12:16
thorkell(02. duben 2008 14:29:44) :
merde :-)
lubossekk 02. duben 2008 12:32:41
thorkell(02. duben 2008 14:31:11) : moná mu "můj návrh pravopisu" vyhovuje, ale já se v tom ztrácim
lubossekk 02. duben 2008 12:32:00
Styr(02. duben 2008 14:22:25) : ne, troll persky naštěstí neumí... ten je rád, že se domluví aspom česky
thorkell 02. duben 2008 12:31:11
Blts 02. duben 2008 14:22:43 ó děkuji za objasnění, také jsem nepochopil. Jen mne udivuje, že si toho troll vůbec všiml...
lubossekk 02. duben 2008 12:29:51
Blts(02. duben 2008 14:24:57) :
Blts(02. duben 2008 14:22:43) :
aha... moje překlepy... a to sem se to snažil po sobě číst aby byl pravopis dokonelaj... ostatně, byl to problém napsat, číst to je taky dost těžký... holt, nejsem "odborňík" ...
Esperanto... néééé, jen to ne... umělej jazyk má tu nevhodu, že ho po generace neprověřovali mluvčí jak tomu je v přirozenym jatyce... ostatně, když se Evropa nedohodna ani na latině, pozdějc na angličtině jako na unoverzálnim dorozumívacim jazyku, jakou prestiž má mít umělotina... přirozený jazyky jsou mnohem kouzelnější... Tolkienovaká Quenya a Sindarin sou nádherný jayky, ale nedá se s nima domluvit...
thorkell 02. duben 2008 12:29:44
"Všude je základním krokem vyjít ke kořenům své krajiny, svého etnika, svého dědictví. To není žádný nacionalismus, to je přirozený pluralismus, ve kterém vyrůstal druh homo sapiens sapiens."

lubossekk 02. duben 2008 13:31:12
Je trochu zbytečné vysvětlovat cokoliv někomu, kdo má nedostatečné znalosti (a neuvědomuje si je) a nechce proniknout do hloubky problematiky a pochopit ji "zevnitř". Kolikrát je Quiotův boj s lopatkami větrného mlýna smysluplnější činností...
Jelikož jsem se před rokem přeorientoval na vikingy, tak je reálná šance, že na sebe někde narazíme :)

Styr 02. duben 2008 13:49:17
Za francouzštinu? Ony zvuky podobající se břinkotu dvou cínových talířů o sebe, jak trefně poznamenal v 11. stol. nějaký polský mnich... takovéhle tendence se ve skupině trpět nebudou :))))
Blts 02. duben 2008 12:24:57
Existuje přece esperanto, takže se můžeme přidat a být jednotní:-)
Blts 02. duben 2008 12:22:43
lubossekk(02. duben 2008 14:13:58) : Troll jen chytá za překlep...v tom krásně psanym příspěvku jsi totiž napsal mudeš místo budeš:-) ( a taky plně místo plňe:-))
Styr 02. duben 2008 12:22:25
lubossekk(02. duben 2008 14:00:56) :
No na Slovensku se pohybuji poměrně často, takže mi to ani jako jiný jazyk nepřijde. To spíš rozumím člověku ze Slovenska než z Prahy :-) Zvláště když se posledí rokou rozšířila čeština prokládaná angl. výrazy, to bych zvracel.


troll.jr(02. duben 2008 14:08:18) :
To je ukázka perštiny?
lubossekk 02. duben 2008 12:13:58
troll.jr(02. duben 2008 14:08:18) : nerozumim
troll.jr 02. duben 2008 12:08:18
lubossekk(02. duben 2008 13:31:12) : mudeš?
lubossekk 02. duben 2008 12:00:56
Styr(02. duben 2008 13:50:50) : já nedám dopustit na slovenštinu, klidně bych jí za češtinu i vyměnil, ale jelikož oba jazyky jsou pro mně na stejný úrovni, tak je to asi bezpředmětná diskuse - sem odmalička česko-slovenko bilingvní.. ale čím víc jazyků "znam" tim radši mam ty moje dva mateřský... pokud bych měl opravdu měnit, vyberu perštinu (ale tam bych nadával na pravopis - arabský písmo fakt nevyhovuje) - podobně jednoduchá jako angličtina, jenom zní o poznání líp...
Styr 02. duben 2008 11:50:50
Teda čeština je krásná právě pro to jaká je :-/
Styr 02. duben 2008 11:49:17
lubossekk(02. duben 2008 13:42:50) :
Čeština je právě proto jaká je :-) A když už bych ji někdy měl za něco vyměnit tak asi max. za francouzštinu, kterážto mi z hlediska gramatiky přijde poměrně podobná. Určitě bych neměnil za čínštinu :-) Je to sice jen pár obrázků a ještě méně skřeků ale přesahuje to mé chápání :-)
lubossekk 02. duben 2008 11:42:50
Styr(02. duben 2008 13:38:33) : spíš bych řek, že se o to furt pokouší... každopádně sem rád za to jaká je čeština, mám rád angličtinu, ale nechtěl bych aby se moje mateřština psala úplně jinak než se vyslovuje.... to už bychom mohli rovnou psát arabskym písmem, dopadlo by to s výslovností podobně jako v případě angličtiny...
Styr 02. duben 2008 11:38:33
lubossekk(02. duben 2008 13:31:12) :
Taky mám ten dojem že jazykovědci nevymýšleli tak složitou gramatiku jen pro to, aby se bylo ve školách co učit, ale pro to, že museli vycházet z toho co už bylo dáno. Oni pouze udělali něco jako "systém".
lubossekk 02. duben 2008 11:31:12
thorkell(01. duben 2008 22:51:39) : tahle diskuse je na několik hodin... když to přeženu... já studuju indoevropeistiku, tak k tomu mám blízko, diskutovat o tom však na tomhle fóru by určitě bylo kontraproduktivní... ale můžeme se potkat na nějaký románský akci v buď na jaře anebo na podzim (přes léto nebudu ve vlasti...), kdyžtak se podívaj na gleipni.net... tam najdeš co je potřeba

Akáda(02. duben 2008 00:00:30) : skusím psát přibližňe podle tvojeho návrhu, respektive tak, jak chťeli ňekteří jazikovjedci začít psát po česku abi zjednodušili veškerá pravidla - jde zejména o zrušeňí Y, Ů a Ě, podobňe i psaní S/Z v předponách podle toho jak to slišíš.... samozřejmňe se dá psát i takhle, proč ne, problém však je kdiž chceš daní tekst číst - jsi zviklí na určité zásadi jak se češťina píše a jak mnohá slova vipadají v písmu, kdiž budeš číst tohle, mudeš muset chvíli přemíšlet co jsem chtěl napsat.... sistém našeho pravopisu je složití ne proto, abi se češťina ťežko učila nám i cizincúm, je to proto, že náš jazik má za sebou nějakí vívoj (jako samostatní jazik kolem 1300 let, to už je co říci), pravopis tento vívoj nejenže plně respektuje, ale zároveň umožňuje rozlišení určitích gramatickích jevů mezi jednotlivími českími nářečími (tj. víš, že v Praze se dlouhé ý většinou čte jako ej apod.), rovněž nám odlišuje víznami slov... kdiž napíšu "bili jsme na hraďe" tak nevím, jestli jsme tloukli nebo jsme tam šli na prohlídku... nechci ťe zbitečňe urážet, ale podle mého názoru jsi ignorant anebo nedouk, kdiž totiž zapřemíšlíš nad ravopisem, kterí používám, tak snad pochopíš co mislím... v mluvené řeči sice nerozlišujeme i/y ale z kontekstu víme o co jde, v písmu také pochopíš o co jde, ale právje tvoje přemíšleňí je ovlivňeno pravopisem, prostě poznáš o čem se mluví a přemíšlíš na základě psané formi... až to dočteš až sem, řekňi mi, jak se ťi tento spůsob psaní češťini líbí, mňe osobňe ne:( ale pokud se najde širší konsenzus, dobrá, přispúsobím se a budu taki psát takhle.....
Styr 02. duben 2008 11:25:34
Akáda(02. duben 2008 13:18:33) :
Teda začíná mi být líto, že génius tvého formátu se nenarodil za Nár. obrození. Hned by bylo všechno jednodušší.
Akáda 02. duben 2008 11:18:33
thorkell(02. duben 2008 11:30:08) :
Asi jsi nepobral že samozřejmě šlo jen o i/y po písmenech co jsou vyjmenovaná slova. To co píšeš o háčkách je nesmysl, protože háček nad písmenem povětšinou vyjadřuje úplně jiný zvuk, tak jako čárka, narozdíl od těch i/y.
Pokud ještě někdo chce odporovat, že psaná podoba vyjmenovaných slov či koncovek, vyjadřuje co pisatel tím slovem myslet, tak v tom případě by nebylo možné určit zda je to správně napsané nebo chybně. V případě, že tu chybu určíš je jasné, že jsi z okolního textu a souvislosti poznal o co jde a tudíž nepotřebuješ tento rozlišovací znak.
Třeba v hudbě, v evpopě proběhlo něco jako globalizace, říká se tomu temperované ladění, potažmo stupnice.
A když jsme u té globalizace tak bych všeobecně zavedl metr a jednotný kalendář.
.
Řezník(02. duben 2008 12:19:23) : Víš co mluvíš??
Řezník 02. duben 2008 10:19:23
Akáda(02. duben 2008 09:45:24) : Kdepak Troll! Vrah češtiny jsi ty! Teda- vrah češtini jsi ti!
thorkell 02. duben 2008 09:30:08
Akáda 02. duben 2008 09:45:24
promiň, ale - to by se mohlo minimalizovat úplně vše. proč mít zdloužené samohlásky? Vyslovit by to šlo, napsat také. Proč háčky? Výslovnosti a slovnímu významu jejich absence neublíží - zrušme je!
Vše je dáno vývojem jazyka a jeho psané podoby... navíc opravdu potřebuješ měkké a tvrdé y/i = kdyby nebyla, tak bys zde zase brojil proti tomu, že se musíš nazpaměť učit, kdy při čtení některých slov měkké i měkčit a kdy ne. Ale obecně by jisté zjednodušení neublížilo :)
A k nesmyslnosti více jazyků v Evropě a různému číslování bot: což takhle globalizovat rovnou úplně vše - nadiktovat jeden způsob zobrazování v umění, jeden způsob psaní v literatuře, jeden rytmus hudbě, stejnou délku kroků všem a dlouhé lidi krátit, malé natahovat... ona různost je dobrá právě v různosti :))
Akáda 02. duben 2008 07:45:24
Víťa(02. duben 2008 01:01:26) : Všude bych psal jen měkké i. Nebo snad v mluvě poznáš jaké i ten dotyčný řekl, nepoznáš! Tak ti to musí být jasné i psaného textu. Doufám že nemusím vysypat mraky příkladů kdy ti ukáži, že stejná slova (bez i/y) mají různý význam a každý ví o co jde. Namátkově automat, kolej, video, můstek......... Tyhle i/y jsou tak dobré akorát na jazykolamy jako. "Na dvoře stálo vysoké bidlo, na jehož vrcholu měl bydlo špaček. Zafoukal vítr a obě bi/ydla spadla."
Víťa 01. duben 2008 23:01:26
Akáda(02. duben 2008 00:00:30) : řešit rozdíl mezi slovy dobyli a dobili mi přijde zásadní. Pokud bychom neměli systém řeči jaký se používá tak by tato dvě slova splynula v jedno, což by naprosto znemořnilo předávání informací. Takto z jednoho slova vyčtu kdo, co a kdy udělal. Važne si toho, že čeština je tak krásný a obrazná jazyk.
Akáda 01. duben 2008 22:00:30
Blts(01. duben 2008 08:52:49) : Nevidím v čem je dobrá v evropě jazyková různost, přijde mě to stejně nesmyslné jak několik systému číslování bot. Jinak beru, že zrovna moji generaci by nemuseli měnit rodný jazyk, ale kdyby se to stalo před 100 lety. Mě se čeština jako nástroj k mluvení libí. Já jsem hlavně proti nesmyslným pravidlům v pravopise.
Podle mě je naprostá pitomost řešit např dobyli a dobili.
Ostatně ohledně rodného jazyka v sudetech odkud jsem, bych nedal ruku do ohně, že jsem potomek slovanů. Na dokreslení - vím že z matčiny strany žiji v oblasti kde již žili předcházející 4 generace a jsou to sudety, kde byla před 2.sv převaha němců.

thorkell(01. duben 2008 15:57:49) : Máš pravdu že človek je hrdý na svoje předky, na to co dokázali, ale jak řikám tady to byla německá oblast, tak je to dost neurčité. Nakonec jsem slyšel přednášku o keltech a pán zabruslil do antropologie a řekl že lidi co mají "keltskou krev" mají na noze tzv dvouprst. No nemám ho. :-))
thorkell 01. duben 2008 20:51:39
lubossekk 01. duben 2008 17:19:09
DÍKY Ti mnohokrát... je to na novou, specifickou diskusi, stálo by za to, ji založit :) ... někdy bych si s Tebou rád sedl u piva/vína/vody/čaje a pohovořil, vlastně nechal tě hovořit a naslouchal...
mimochodem: jaké období děláš a na jakých akcích se ukážeš? :))
thorkell 01. duben 2008 20:48:50
Indyján 01. duben 2008 17:10:53
vsuvka: naši předci vydobyli: vydob"Y"li = získali, obsadili, vzali bojem, útokem, resp. získat jiným způsobem, než zničením; vydobyl"I" = měkké i na konci = ti předci = prosím kde vidíš chybku? :) také nemohu odolat :))
Blts 01. duben 2008 19:41:18
Indyján(01. duben 2008 17:10:53) : Prosim Tě můžeš vysvětlit jak to myslíš? Já nad tim přemýšlím a na chybu nemůžu přijít:-) ale možná jsem jen něco přehlédl. Dobít = dotlouct (odtud bitva), dobýt = zmocnit se bojem (odtud také dobytek a nábytek)
lubossekk 01. duben 2008 15:19:09
thorkell(01. duben 2008 15:59:21) : hrnec, žár, hřát (chceš-li hrniec, žiar, hriať) je od společnýho indoevropskýho kořene *gwher- = hřát... budu stručnej: ve slovanštině se gwh změnilo na g, který před e/i dalo původně dž, dnes ž, před tvrdou hláskou však g zůstalo, až později zse v češtině (slovenštině, ukrajinštině...) změnilo na h...
etymologie je následující:
základní tvar *gwher- > *ger- > *džer- >> čs. ŽERavý
zdloužený základní tvar: *gwhér- > *gér- > *džér >> čs. ŽÁR
o-přehláska zákl. tvaru: *gwhor- > *gor- >> čs. HOŘet
zdloužená o-přehláska zákl. tvaru: *gwhór- > *gór- > *gar- >> čs. oHARek
redukce zákl. tvaru: *gwhr- > *gr- >> čs. HRnec

střídání e/é/o/ó/- je v indoevropštině typické, v češtine dodnes zachováno ve tvarech typu nosit x nést, vozit x vézt ...
Indyján 01. duben 2008 15:10:53
Teda, ne že bych občas neudělal botu v psaném textu. Ale v diskusi o češtině bych zvážil použití i/y ve slovech naši předci "vydobyli"
thorkell(01. duben 2008 15:57:49) : Promin, neodolal jsem. :))
Indyján 01. duben 2008 15:08:38
příspěvek byl smazán użivatelem Indyján 01. duben 2008 17:15:5
thorkell 01. duben 2008 13:59:21
lubossekk 01. duben 2008 10:33:38
ten tvůj hrnec a žár mi nedá spát: hriať? napověz, kopni... :)
thorkell 01. duben 2008 13:57:49
Akáda 01. duben 2008 01:15:18
"Být hrdý na to za co nemůžu mě nepřipadá kdvovíjak super."
Proč takové ultimátní výroky? A ještě trochu mimo kontext...
Na jednu stranu máš pravdu, když budeš myslet práci někoho současného druhého (to jsou ty stupidní výkřiky Češi! při mezinárodních utkáních v hokeji a fotbale a výroky Jsme mistři! Kdo? Co? Já? To rozhodně ne... to je jen přízemnost nevýrazných jedinců toužících se přiživit na výkonu někoho drhého), na stranu druhou jsi úplně mimo: nedokážeš cítit hrdost, když si vzpomeneš na své předky, na to jak dokázali celá staletí čelit germanizaci, jak vydobyli pozici pro sebe a své děti a vzdálenější potomstvo, co vytvořili za hodnoty a co ti zanechali?... když ne hrdost, tak alespoň vděčnost.
To, že je člověk Čech, za to opravdu nemůže, ale je částí určitého celku, národa, je pokračovatelem úsilí tisíců předcházejících lidí a je na něm, tuto kulturu nést dále a být hrdý na to, že je pokračovatelem něčeho zvláštního a jedinečného a toto může navíc (podle svých schopností) i obohacovat a utvářet... kultura a jazyk jsou velmi tvárná média...
Být částí celku je určutým způsobem zavazující - za svou rodinu také nemůžeš: a odvrhneš ji nevděčně, přestože se ti snažila dát to dobré?
-- a ovšem říkat, co přinese čas za 50 let je scifistické: EU může bý třeba tvořena tvrdými nacionalistickými útvary, které budou spolupracova a tvořit celek jen v ekonomické rovině :)))
Beths 01. duben 2008 09:47:20
Čeština je krásný jazyk,a pro cizince dosti složitý,takže nějaké plus máme :) Máme tolik slov a slovních obratů a významů,co nemá pomalu žádný jiný jazyk.Když jedeš do ciziny,ano,umíš jazyk,kterým se v té zemi mluví,ale víš jak potěší,když tam slyšíš najednou češtinu?Najednou ti ten svět přijde skutečně malý.Nic,prostě čeština je pro mě ten nejlepší jazyk,a proto se ho snažím nemrvit,abych se pak nemusela stydět.
A jeden jazyk na světě?Ani náhodou,nejdřív by byly války,aby se ten jediný jazyk vybojoval,a pak by to stejně skončilo jako v Babyloně...
lubossekk 01. duben 2008 08:33:38
Akáda(01. duben 2008 01:15:18) : nebudu se s nikým dohadovat, kterej jazyk je hezčí... mám taky svojeho kandidáta...

ohledně výjimek a nepravidelností v češtině (i němčině a dalších) - tyhle výjimky který v jazyce máme není to, že by se někdo rozhod, ták! třebas sloveso být bude nepravidelný a basta... je v tom zakódovanej celej historickej vývoj našeho jazyka od jeho počátku (= indoevropština), dneska sice máme spoustu nepravidelností, ale věřte mi, že všechno vychází z pravidelnýho vývoje, kterej však už dneska neni vidět... například jenom tvary BŮH a BOŽE vypadaj, že se jednýá o 2 různý slova a přitom nikdo nepochybuje o jejich společnym základu (kořen byl, kupodivu, BOG-), už horší je najít společnej základ slov HRNEC a ŽÁR, ale věřte mi, že když se trochu potrápěj mozkový závity, tak se na to dá přijít....

jestli čeština nebo němčina v Čechách je zbytečná otázka, před příchodem Slovanů v naší vlasti mluvili jinym jazykem, nikdo neví jestli se ho původní mluvčí museli vzdát či zda tak učinili dobrovoln... v Evropě kdysi bylo mnohem víc jazyků, než je dnes, jazyky holt maj takovej vývoj, jedny zanikaj, druhý se rozvíjej... například taková maďarština je sice ugrofinskej jazyk, ale de facto jediná věc kerou zachovali jako původní je gramatická struktura, slovní zásoba je hutně vypůjčená ze slovanskejch a turkickejch jazyků a dále z latiny, němčiny atd...

važme si naší mateřštiny, je to krásná ač složitá řeč, ale je naše a krásně se domluvíme... když někdo přesvědčí celej národ ať spolu začnem mluvit německy, ók budem, ale musim mít jistotu, že se tou němčinou tady domluvim s každym, to zatim naštěstí nehrozí....

na závěr: já už tady několikrát kritizoval úroveň jazyka v příspěvcích, netvrdim, že se musí psát přesně podle pravidel... já sám píšu "po pražsku" stejně jako mluvim, ale v koncovkách a zejména kořenech slov držim základní pravidla... zejména psaní i/y ... Trolla ani nemá cenu učit pravopisu, on to holt nezvládá... já zas nečtu jeho příspěvky dál než do 2. věty jelikož ikdyž umim česky mam pocit dobře, tak jemu nerozumim, co píše... ale u Trolla to neni dáno pravopisem, já mu nerozumim ani když mluví...
Blts 01. duben 2008 06:52:49
Akáda(01. duben 2008 01:15:18) : V němčině je taky spousta výjimek a pravidel. Navíc spousta dialektů (i ao net =ich auch nicht). Vlastně nevidím jediný důvod, proč si přát změnu mateřského jazyka. Kdybys měl NJ jako mateřský jazyk, určitě bys potom skuhral, že je lepší mít jako mateřštinu něco jiného, třeba Aj:-)
Pěstujme češtinu a její krásy, ať máme v Evropě různorodost. Uniformita (jazyková, kulturní...) je hrůza!
Akáda 31. březen 2008 23:15:18
Bunda(31. březen 2008 21:46:48) : Jednoduše:
Být hrdý na to za co nemůžu mě nepřipadá kdvovíjak super. A za to že jsem čech opravdu osobně nemůžu. A suverenita země? Třeba za 50 let díky spojené evropě nebude v chápání lidí z mého okolí Česko a okolní země, ale třeba bude to Morava a okolní svět. Jakej je pro mě rozdíl když jsem z Moravy, Slovensko nebo Čechy?
Pokud by byla němčina můj mateřský jazyk, je věta jako že němčina je škaredá a češina hezká víceméně mimo. (teda já si taky myslím že čeština je hezčí, ale to jen proto že je to mateřský jazyk)
Z praktického a statistického hlediska jsou německy mluvící země pro nás okolní svět.
Prostě pro mě je čeština komunikační jazyk, četl jsem třeba od bratrů strugatských (rusové) nějaké Scifi a fest jsem se nasmál. Nevím jestli to bylo vlastní poentou nebo perfektním překladem. Každopádně bych se mohl tak nasmát kdyby můj rodný jazyk byla němčina a někdo to výborně přeložil.
A řeknu ti že složitosti a vyjímky mě v češtině totálně vadí, vyjmenovaná slova panů obrozenců jsou toho zářný příklad.
Bunda 31. březen 2008 19:46:48
Akáda(27. březen 2008 13:45:04) :
Nevím, jak ty, ale já rozhodně nechci být součástí jakékoli německy mluvící země. A už vůbec ne Rakouska nebo Německa. K tomu bychom postupně sklouzli, kdyby frajeři jako Jungman zavčas nenakopli naše národní obrození právě obnovou českého jazyka. Co udělali Němci, když nás v roce 1938 schlamstli? Zavedli němčinu a nebylo to podle mě jen proto, aby se nemuseli trápit s češtinou. Nejlépe si přisvojíš národ, kterému sebereš minulost a rodnou řeč, pak už se nemá o co opřít a splyne s tebou. A tohle tedy rozhodně nechci. Naši německy mluvící sousedi nás zkoušeli dostat do područí, či nás rovnou zlikvidovat celá staletí a nepodařilo se jim to z mnoha důvodů. Jedním z nich je jistě naše rodná řeč. Měli bychom být hrdí na to, že náš národ si vždycky dokázal zachovat svou svébytnost a vybojovat si suverenitu, třeba i po mnoha letech poroby. Já na to hrdý jsem a vždycky se budu snažit, aby naše zem suverénní zůstala. Navíc němčina je podle mě pěkně hnusnej jazyk, maximálně tak dobrý pro řvaní na execírplace. Čeština oproti tomu, je jazyk složitý, ale mnohem krásnější. K tomu praktickému využití asi tolik: podívej se na mapu Evropy, podívej se na země, kde se bez problémů domluvíš něměcky. Podívej se na mapu světa a uvědom si, jak malou jeho část tyto země zabírají. Nezlob se na mě, ale němčina není světový jazyk. Že se tady u nás a v okolí německy domluvíš dobře, ještě neznamená, že je to nějaký superuniverzální jazyk. Navíc většina evropanů se učí anglicky, takže jejich znalosti tohohle jazyka jsou +/- na úrovni obyvatel ČR, což je nejlepší předpoklad, že si budete rozumět, protože budete používat +/- stejnou slovní zásobu a podobně. Pokud bys opravdu chtěl mluvit jazykem, pomocí kterého se domluvíš s co největším počtem lidí, musel bys zvolit čínštinu (něco přes miliardu lidí) nebo jazyk, kterým se mluví v Indii, dále angličtinu, španělštinu nebo arabštinu. Posledně jmenované jsou pro mě opravdové světové jazyky. Taky by se dalo uvažovat o ruštině, vlastně by se dalo říct, proč se vůbec obouváš do Jungmana? Za soudruhů byly sice fronty na kdeco, zato jsme měli dobře našlápnuto stát se součástí říše mnohem větší a významější, než nějaká usoplená c.k. monarchie. Nic proti tobě nemám a nemyslím tuto reakci nijak zle, či osobně. Zastávám ale názor, že čeština je krásná a je na nás, abychom ji chránili a předali našim potomkům dál tak, jak ji nám předali ti před námi. Rád budu zkoumat její krásy (kdo třeba četl Markétu Lazarovou od Vančury ví, o čem mluvím) a nevadí mi její složitosti a výjimky. A jak tady čtu, nejsem sám, což mě opravdu těší.
unis1 31. březen 2008 19:20:54
Nicole(30. březen 2008 20:07:29) :
jen tak, ze srandy. Jen jsem se tak nudil, a napadlo mě, jestli bych nemohl taky otevřít nějakou diskusi.
A ejhle ! Spousta z vás se chytila i na takovou ptákovinu :-)
mějte se krásně
Beths 31. březen 2008 14:16:57
Musím říct,že kdybych psala s hrubkami, tak by mě musela fackovat hanba i moje bývalá učitelka češtiny.Jelikož když někde vidím slova typu mislím,vydím,atd, tak se mi ježí chloupky na rukou,a srdce češtináře kvílí hrůzou.Jak můžete tu češtinu tak mrvit?Čím si to zasloužila?A když už Trolle píšeš,jak jen cizinci používají spisovnou češtinu,co si asi pomyslí o někom,kdo tu žije celý život a píše jako ty?Ale je vidět,že moc nečteš,protože pak by se ti do hlavy alespoň zapsalo,jak to slovo má správně vypadat. A hlavně mě skutečně nebaví luštit příspěvky některých osob,jelikož je to občas horší,než luštit hieroglyfy.A zdržuje to.
thorkell 31. březen 2008 13:23:07
unis1 26. březen 2008 16:34:38
ehm, jak může člověk, co doporučuje ke studiu Pravidla českého pravopisu používat archaismy??
Nicole 30. březen 2008 18:07:29
Jako malé děti.. taky co by se od nich dalo čekat, že?
Řezník 30. březen 2008 09:33:43
Prosté, nepodložené negace a samoúčelné urážky do debaty nepatří, Irone a Trolle... K smíchu je spousta věcí, například ti, kteří se nedokáží mezi sebou bavit jako lidé. Nebo se alespoň posílejte do prdele nějak vtipněji...
Iron 29. březen 2008 21:51:18
troll.jr 29. březen 2008 20:43:10 : Jsi k smíchu
Víťa 29. březen 2008 20:04:33
troll.jr(29. březen 2008 20:43:10) : Používáš kulový. Každý ví, že nad pravopisem se zásadně onanuje v kleče před knihovnou s potréty Jungmana, Němcové a Nerudy.
troll.jr 29. březen 2008 19:43:10
Iron(29. březen 2008 16:46:06) : Mo používám argumenta protistrany nic víc
Tóna 29. březen 2008 19:04:56
Flame..
Iron 29. březen 2008 15:46:06
troll.jr 29. březen 2008 14:47:05 : Muhehehéhehehehehehe, nic lepšího jsem ani nečekal
troll.jr 29. březen 2008 13:47:05
Iron(29. březen 2008 03:27:12) : vem si pravopis do poslele ad máš nad čim onanovat
Iron 29. březen 2008 02:27:12
troll.jr : Achjo...Asi tomu co sem píšeš věříš viď?Chudáku...Tvůj projev a Tvé myšlenky nejsou vrcholem svobody projevu ani nástupem komunikace nového věku...Nýbrž jen dokladem toho, že jsi neuvěřitelně zaostalý, neotesaný a vypatlaný buran!

Pokud by tě třeba napadlo mi odepsat. Prosím vystřídej se citátů, známých rčení a pouček. Bohužel tvým příspěvkům nepřidají na váze ani moudrosti...Jen ze sebe děláš čím dál většího blbce. Takže všechny další příspěvky směřuj k nějáké pěkné stěne, ta tě snad bude poslouchat...
Víťa 28. březen 2008 17:53:18
wipe poslední 4 příspěvky pls...
eeeee 28. březen 2008 17:44:43
eeeee(28. březen 2008 18:44:28) : <a href="www.fallensword.com... RPG - Play online now free!</a>
eeeee 28. březen 2008 17:44:28
<a href="www.fallensword.com... RPG - Play online now free!</a>
eeeee 28. březen 2008 17:44:04
<a href="www.fallensword.com... RPG - Play online now free!</a>
eeeee 28. březen 2008 17:43:24
< HREF="www.FALLENSWORD.com... RPG - hra online nyní uvolní!</>
Kubák 28. březen 2008 16:17:37
troll.jr(28. březen 2008 17:03:59) : To kritizuje ten správnej...
Taky mi vadí číst přízpěvky plné chyb jenom protože autor je lenoch. Ale zrovna u trolla.jr většinou není žádná škoda to prostě nečíst.
troll.jr 28. březen 2008 16:03:59
No i já sem v přízpěvcích pár chib našel!Trvám že věta "Zkuste se začísti do pravidel čekého pravopisu"je kravina,a urážet muj pravopis na tom nic nezmění.
Jeremiáš(27. březen 2008 11:40:32) : Jesli se počítá háčky a čárky tak jo.
stefan 28. březen 2008 12:06:37
Akáda(27. březen 2008 09:02:03) :
Akáda(27. březen 2008 21:29:58) : No já tedy mám před klávesou "1" klávesu která píše ";" a se Shift píše "°" což je kroužek takže "Ů" je shift->; a potom shift->u a je vymalováno, ale myslím že to do "češtino braň se.." nepatří :O)
Styr 28. březen 2008 07:02:20
Já bych toto téma moc nerozebíral, resp. nemá to cenu. Autor ho evidentně založil jen tak z recese, když sám nasekal ve dvou větách dvě hrubky :-)
Akáda 27. březen 2008 20:29:58
Pyroh(27. březen 2008 18:43:13) :
to znám přes capslock, ale myslel jsem styl jako je u:
= AltGr+q
@ = AltGr+v
a jiné další znaky
jerryweb 27. březen 2008 19:52:52
Pyroh (27. březen 2008 18:43:13): Ani Word není nutný, kontrolu pravopisu už obsahují i samy prohlížeče (minimálně produkty Mozilly a linuxový Konqueror určitě). Obvykle stačí jen stáhnout nebo nastavit český slovník; třeba ten pro Firefoxe & spol. roste na www.czilla.cz... .
Tóna 27. březen 2008 18:46:43
Když je v Čechách tak moderní a originální používat místo jednoduchého v dvojité, zajímalo by mě, jestli je to v Polsku naopak...
Pyroh 27. březen 2008 17:43:13
troll.jr(27. březen 2008 10:25:36) : Ano, trolle, to je jeden možný náhled na problém pravopisu. Druhý je ten, že pokud někdo prostě nemá dostatečnou úroveň projevu, nemusí být úplně připuštěn k diskusi (nemluvě o tom, že tam typicky funguje určitá selekce, že pokud někdo píše jako hovado, tak bude za takového považován).

Používáš poměrně demagogické argumenty. Je nesmysl zmenšovat osazení fór na bohemisty. Jsou lidé, co přirozeně píšou dobře. Pak jsou ti, co přirozeně píšou špatně - a ti by si to aspoň mohli přečíst, případně, pokud to dosahuje "kvality" tvého textu, je to věc pro MS Word, protože ten opraví největší hrubky.

Jak už někdo psal - není problém, pokud někdo neumí dobře psát - to se prostě stane. Ale pokud je línej to poté zlidštit, problém už to je. Pokud je na tom tak zle, že ani tohle nepomůže a nemá Word, který mu největší čuňárny opraví, aspoň by to neměl moc dávat na odiv a bránit to za každou cenu.

Akáda: Ů uděláš zapnutým Caps lockem a ů.
von Spernak 27. březen 2008 16:11:29
Dle mého názoru je spisovná čeština v psaném projevu důležitá hlavně proto, aby ostatní správně pochopili, co chci říct. Takže ačkoli v běžném životě mluvím s přízvukem a používám nářečí (su Brňák) , při psaní se snažím v rámci srozumitelnosti psát co nejspisovněji a totéž doporučuji všem, kteří chtějí napsat nějaký konstruktivní příspěvek nebo někomu rozumně oponovat. Pokud se však někdo chce jenom pochlubit, jak se zhulil nebo si ho vyhonil tak je mi to celkem jedno jak to napíše...
Pike 27. březen 2008 13:09:10
Akáda(27. březen 2008 13:45:04): Myslím, že si tady nikdo nechce hrát na obrozence a zachraňovat češtinu na úkor jiných jazyků. Jde o to, psát jako lidi - ne nutně spisovně, ale gramaticky správně. Věřím, že to zkrátka patří ke kultuře projevu. To, že je naší mateřštinou čeština, nám možná sice situaci trochu komplikuje (ano, není to jednoduchý jazyk), ale na principu to nic nemění. Na anglickém fóru bych čekal kultivovanou angličtinu a na svahilském gramaticky správnou svahilštinu.
Akáda 27. březen 2008 12:45:04
Něco vám řeknu. V běžném životě si docela s chutí hraji se slovíčky, používám ironii, druhý význam slov atd, což tady se musím hodně kotrolovat, aby moje myšlenky byli pochopeny jak mají.
Nicméně jak tak pročitám historii, tak byl bych docela rád kdyby někdy v tom předminulém století žádní jazykozpytci nebyli a my tady mluvili německy. Domluvily by jsem se v podstatné větší světa než teď a možná by jsem měli i lepší nástřel do angličtiny atd. Vím že bych neřekl "maloučké kulaťočké jablíčko" ale zase bych řekl něco jiného. Prostě na zbytky češtiny by jsme koukali jako na maďarštinu či podobně.
Fakt je žé žá osobně bych to poněmčování zažít nechtěl, ale kdyby se tu mluvilo německy z dřívějška tak by byla pohoda.
P.S. A Babička od BN je snad už přeložená
Šavlis 27. březen 2008 10:48:08
Unisi jedničko, lidská blbost je neměřitelná, nicméně předpovídatelná. Čeština zhyne.

Psát jako běloch patří jaksi ke kultivaci osobnosti, podobně jako si třeba utřít si zadek po stolici nebo popřípadě hubu od guláše.

Pakliže někdo trpí handicapem, který mu psaný projev komplikuje Trolle Juniore, je to nezáviděníhodné, nicméně měl by se snažit udělat vše proto, aby tyto projevy zmírnil. Ne je vystavovat na odiv a přiblble je hájit. To je projev ignorantství, nikoli dyslexie.

Myslím to dobře, takovýto projev a jeho zcela nevhodná obhajoba tě na tomto veřejném serveru ukazuje ve špatném světle a spousta lidí by si mohla dokonce myslet, že jsi nějak retardovaný, což jistě není pravda. Jsem přesvědčen že jsi dobrý, a pro věc zapálený, člověk a že si po sobě své příspěvky začneš číst. Už jen proto, abys dostál respektu pro obsah svých příspěvků, nikoli posměchu za jejich formu.
Jeremiáš 27. březen 2008 10:40:32
Trolle, nech toho. Je preci normalni, ze kdyz nekdo neco napise, tak si to po sobe precte, aby opravil alespon to neco malo, ceho si vsimne. I kdyz chapu, ze i kdyby sis to ty cetl po sobe 10x, tak u toho stravis 3 hodiny s ucebnici pravopisu v jedny a slabikarem v druhy ruce, neopravis ani prd, maximalne tam nasekas jeste mraky dalsich chyb. Ale kvuli tomu tady nemusis psat takovy kraviny. Beztak se tohle tema propira ve vsech debatach, kde jsi zanechal svoje stopy.
Tak - 2x sem si to po sobe precetl, tak doufam, ze sem prekouknul alespon 5 chyb...:-)
maser 27. březen 2008 10:39:56
Jiří z Holohlav(27. březen 2008 08:40:56) : a máš zapnutou českou klávesnici?
Oupi 27. březen 2008 09:52:24
Trolle, nevím jak pro Tebe, ale pro mě je naprosto přirozené psát spisovně. Netvrdím, že mi občas neuteče nějaké to písmenko, nebo se nedopustím chyby, ale přečíst si po sobě příspěvek považuji za normální. Ještě nikdy jsem ho nečetl déle než 5 minut a to mě jistě nezabije. Upřímně bychom měli litovat my Tebe, protože zázraky, které tu předvádíš (kdiš, nechitíš, ty) se vidí málokdy. S daní za svobodu projevu to nemá nic společného. To, že nebudeš psát velká písmena ještě "pochroupnu", ale pravopisné hrubky jsou na mě již příliš. Nehledě na to, že luštit po někom pak příspěvek 15 minut, jen kvůli tomu, že byl líný to po sobě zkontrolovat mě nebaví.
Víťa 27. březen 2008 09:33:38
troll.jr(27. březen 2008 10:25:36) : kecy
troll.jr 27. březen 2008 09:25:36
Prcíku1 upřímně tě lituju,tvuj sen se bude hroutit protože jen málokdo je ochotný na diskuzi strávit pulku času artikulací věty kontolu pravopisu interpunkcí a velkých písmen,čti básně a mužeš tam mužeš obdivovat květnatost mluvi.Nějak takhle kdiš nejsi spokojen s podmíráky češtiny zde tak se budeš muset naučit chodit do jiné hospi kde nejsou tak časté.Hezká idea,ale chiméru nechitíš,to by si musel zmenšit počet přispěvatelu na bohemisty a ty ti o krouškárně nic asi nenapíšou, dan za svobodu projevu,nemusí se psát podle slovníku
Prcík1 27. březen 2008 09:01:16
troll.jr(26. březen 2008 20:41:10) : Milý Trolle. Ani nemám větry, ani zaražený prdíky. Pouze mi je líto, když takový krásný a libozvučný jazyk, jakým čeština je, przní lidi, kteří jsou líní si po sobě přečíst a opravit příspěvek předtím, než jej odešlou. Nemluvě o těch, kteří vynechávají velká písmena na počátku věty (příliš námahy zmáčknout "Shift"), vynechávají mezery mezi větami (příliš námahy zmáčknout mezerník), popřípadě se vůbec nezabývají správností interpunkce (pro Boha, museli by myslet!). Tím spíše, že to není o neznalosti jazyka, ale o pouhé lenosti.
Hrubku může udělat a přehlédnout každý - ale pokud je vidět, že je dotyčný prostě příliš pohodlný až líný, je to k pláči.
Víťa 27. březen 2008 08:12:10
Akáda(27. březen 2008 09:02:03) : Nyní už vím koho bych nevolil.
Akáda 27. březen 2008 08:02:03
Laura(27. březen 2008 00:49:46) : Kdybych se stal prezidentem tak v prvé řadě bych usiloval o zrušení vyjmenovaných slov a y/i v koncovkách protože to je fakt k ničemu.

Ňň je v pohodě ale toto napsat Ů (třeba v nadpisu z velkých písmnen)
Jiří z Holohlav 27. březen 2008 07:40:56
ˇˇn,Nˇˇ,ˇNˇnnˇˇ - jsem ztracen - notebook mě nedovolí psát česky.
maser 26. březen 2008 23:56:53
Jiří z Holohlav(26. březen 2008 22:05:28) : ň či Ň uvaříš tak, že zmáčkneš shift, držíš a zmáčkneš klávesu s háčkem (měla by být nahoře vpravo v řadě s čísly), pusť shift, pak máčkni n a je hotovo.
Laura 26. březen 2008 23:51:47
jinak ň dělám tou shift+ta klávesa vedle backspace a potom zmáčkni N, mělo by mít háček. ale vidí,m že máš háček i n, tak prohoď postup jakým jsi toho docílil. Nejdřív háček a potom n.
Laura 26. březen 2008 23:49:46
Recese, ne? Já sama docela kvetu, když vidím ty hrubky. Neříkám spisovnost ale alespoň i y by se dodržovat mělo...
Jiří z Holohlav 26. březen 2008 21:05:28
Laura(26. březen 2008 20:02:36) : Ha vidím ,nˇ,jak ho děláš - pouč prosím nedouka.
troll.jr 26. březen 2008 19:41:10
Co hulíte lidi?

(citace Jiří X Doležal)

Pravopisnou češtinou komunikují předážně cizinci,přední bohemisté uš vědí že spisovná čeština se nemůže vyvíjet tak rychle jako média,mám pocit že lidé s větou"Zkuste se začísti do pravidel českého pravopisu." naj větry.Nebo zaraření prdíky?

takhel se ted bude komunikovat
6 monik93: troll.jr *711*
20:34:54 monik93: *4825*
20:34:52 troll.jr: hoj
20:34:07 monik93: joker a jak mu mam asik napsat kdyz thu neni???*1513**12*
20:32:23 monik93: Joker rekni pls Fildowi at thu kolem 11 je ju???diky ale myslim wecer a pozdrawuj ho......
20:32:08 13joker: tak napis debovi!
20:31:01 monik93: asik bych mela jit.mate si asic co rict zhe???
20:29:54 Mufinka20: Vzdyt to dobre vis uz jsme se otom bavili
20:29:52 13joker: si hledam holku?
20:29:12 13joker: milovat zlaticko? odminule jsem ani nehonil. nedelej mi prosim chute
20:27:06 13joker: porad jsem tu zlaticko! jaky mas rada kapely?
20:26:22 Mufinka20: Chtela bych byt stebou lezet v tvem pelisku a silene se milovat
20:25:41 monik93: aha ttj....tak at si tho uzije.......
20:25:11 13joker: jsi se dneska zhulila a taky jsi mi nedala ani prda.
20:24:19 13joker: cuci na chatky
20:23:16 Mufinka20: Milacku tak si to uzi:(
20:22:07 monik93: hew ploc si ho wyhodil???*12**1513*
20:18:30 "Uživatel Bohys7 byl vyhozen správcem 13joker z místnosti"
20:16:59 13joker: nene. jsem u bohys7. dopiju pivko a jdem nekam do knajpy. jaky mas rada skupiny? proc mas v pokoji shreka?
20:15:08 Mufinka20: Tak se tu mejte
20:13:37 Mufinka20: Tak co milacku
20:11:34 Mufinka20: Tak si to uzi milacku skoda ze bezeme:)
20:09:56 13joker: pivko neni kaleni i kdyby jich bylo 15 bo 20
20:08:44 13joker: zitra odpoledne na tebe budu mit mnohem vice casu. budu v praci zlati.
20:07:48 Mufinka20: Zase des kalit?

budte rádi že to tu je ještě dobrý,aspon se tu nesnažej prznit profesonálně
Laura 26. březen 2008 19:02:36
příspěvek byl smazán użivatelem unis1 01. květen 2008 08:15:1
Jiří z Holohlav 26. březen 2008 17:47:01
příspěvek byl smazán użivatelem unis1 01. květen 2008 08:14:7
Pike 26. březen 2008 16:04:39
příspěvek byl smazán użivatelem unis1 01. květen 2008 08:14:5
Víťa 26. březen 2008 15:49:35
příspěvek byl smazán użivatelem unis1 01. květen 2008 08:14:3
unis1 26. březen 2008 15:34:38
příspěvek byl smazán użivatelem unis1 01. květen 2008 08:14:1

webmaster