|
seznam témat -> Český výraz pro "tassets"
Pokud chcete přidat nový příspěvek musíte být zaregistrován | nové zprávy : dolů
Corwex 07. červen 2007 11:40:22
|
|
Moc děkuji za odpovědi! |
Random 07. červen 2007 11:18:19
|
|
Jazykový koutek, moje oblíbená rubrika!
Angličtina výraz přebrala z francouzštiny, kde se píše -tasettes-, což znamená totéž. Hovorová šermířská čeština obsahuje výraz -šorce-. Teoreticky je ale pásový šorc lamelová sukénka, která je mezi kyrysem a šosy (šůsky).
Zboj komentovat nebudu, protože se běžně používá (cf Klučina), ale puristé by ti to vysvětlili, co je zbroj a co plátové odění. |
Leonid K. 07. červen 2007 10:59:53
|
|
Tassets? -- inu přeci zbrojní šosy. A toho řemeslníka bych spíš označil za restaurátora, event. výrobce zbrojí.
Leonid K. |
Corwex 07. červen 2007 08:47:16
|
|
Může mi prosím někdo z odborníků poradit, jaký je český ekvivalent tohoto anglického názvu součásti zbroje?
Případně ještě: pokud chci označit řemeslníka, který se na počátku dvacátého století zabývá restaurací (a snad i výrobou) historických zbrojí, včetně kroužkových košil apod., hodí se spíše "platnéř", nebo "zbrojíř"? |
|